README.md: improve subtitle explanations

I had to test it myself in order to understand how it works. For example, I found out that the subtitle "en-GB" will NOT be downloaded by either `--sub-langs "en*"` or by  `--sub-langs "en-*"`.

It would be better to decrease the confusion by improving the ReadMe.
This commit is contained in:
Mikko Vedru 2023-09-30 16:58:30 +03:00 committed by GitHub
parent c54ddfba0f
commit 75ef4b0234
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -893,14 +893,17 @@ If you fork the project on GitHub, you can run your fork's [build workflow](.git
--list-subs List available subtitles of each video.
Simulate unless --no-simulate is used
--sub-format FORMAT Subtitle format; accepts formats preference,
e.g. "srt" or "ass/srt/best"
separated by "/" e.g. "srt" or "ass/srt/best"
--sub-langs LANGS Languages of the subtitles to download (can
be regex) or "all" separated by commas, e.g.
--sub-langs "en.*,ja". You can prefix the
language code with a "-" to exclude it from
the requested languages, e.g. --sub-langs
all,-live_chat. Use --list-subs for a list
of available language tags
--sub-langs "en.*,ja". Example: "en.*" will
download both subtitles "en" and "en-GB",
while "en" will only download the former.
You can prefix the language code with a "-"
to exclude it from the requested languages,
e.g. --sub-langs all,-live_chat. Use
--list-subs for a list of available
language tags
## Authentication Options:
-u, --username USERNAME Login with this account ID